tisdag 6 september 2011

Senaste nytt: Euroområdet och EU-svenska

Mina två senaste blogginlägg på svenska har publicerats på Grahnlaw Suomi Finland.

Översättning: Europeisk finansiell stabiliseringsfacilitet (EFSF) eller stabiliseringsinstrument? och EU-svenska eller egna termer? Exempel EFSF handlar bland annat om myndighetsspråk i EU och svenskt lagspråk i Finland.

Ralf Grahn

Inga kommentarer: